Перевод "forensic science" на русский
forensic
→
судебный
Произношение forensic science (фэрэнсик сайонс) :
fəɹˈɛnsɪk sˈaɪəns
фэрэнсик сайонс транскрипция – 30 результатов перевода
I'm waiting for you.
Forensic science laboratory.
Yes, this is the bloke I saw last night.
Жду.
Институт судебной медицины.
Да, это тот тип, которого я видел прошлой ночью.
Скопировать
Craig Hansen took his life. And I am trying to think this was all only a matter of chance.
The tale told at a 1961 awards dinner... for the American Association of Forensic Science... by Dr.
Curiosity.
А я пытаюсь уверить себя, что всему виной - простая случайность.
Это было рассказано в 1961 г. на церемонии награждения в Американской ассоциации судебно-медицинских экспертов ее президентом, доктором Хапером, и началась она с самоубийства.
Сидни Бэрринджера, 17-ти лет
Скопировать
How long do you think it will take to find the killer?
Right now the killer is being surrounded by a web of deduction forensic science and the latest in technology
Assign a man to be his driver who can report on his whereabouts at all times.
Сколько, по вашему, потребуется времени, чтобы найти убийцу?
Уже сейчас убийца окружён паутиной, сотканной из дедукции, ...судебной науки и современных технологий, ...таких как "уоки-токи" и Е-мэйл.
Назначьте ему в шофёры человека, ...который сможет круглосуточно докладывать о его местонахождении.
Скопировать
Are you partial to a fish supper' Willie?
Forensic science.
It's a wonderful thing.
Вы правда неравнодушны к рыбному ужину, Вилли?
Криминалистика.
Замечательная вещь.
Скопировать
Partials are a little tougher.
But that hasn't stopped me,nor will it ever, because I am the Energizer Bunny of forensic science.
I never sleep and I never give up.
Частичные отпечатки - не простой противник.
Но меня это не остановило, и не остановит, потому что я - Кролик-Энерджайзер судебной криминалистики.
Я никогда не сплю, и никогда не сдаюсь.
Скопировать
The full bottle is far worse.
That's another headache for this forensic- science inspired myth.
So far, Adam and Jamie have yet to see a sign that an empty bottle, when smashed, can cause more damage, but they're not done yet.
Полная бутылка гораздо хуже.
Это еще одна головная боль для этого судебно-научного мифа.
К этому моменту Адам и Джейми должны были уже увидеть признаки того, что пустая бутылка при разбивании может причинить больше вреда, но они этого не увидели.
Скопировать
I have been looking forward to meeting you, Ms. Sciuto.
You are a legend in the field of forensic science.
Aw, shucks.
Я так хотел встретиться с вами, мисс Шуто.
Вы - легенда мира криминалистики.
- Ну что вы.
Скопировать
So why don't we try and learn something here, all right?
Forensic science has come a long way.
You know, science can't explain everything...
Так почему бы нам не попробовать научиться чему-нибудь здесь, хорошо?
Наука криминологии прошла долгий путь.
Знаешь, наука не может объяснить всего...
Скопировать
Pollen?
It's only the biggest forensic science breakthrough since DNA.
And this isn't just any pollen.
Пыльцу?
Это самый большой криминалистический прорыв со времен ДНК.
И это не просто какая-то пыльца.
Скопировать
You want my résumé?
I studied psychology, forensic science, profiling from former instructors at Quantico.
Been licensed seven years, handled over 12 negotiations...
Вам нужно мое резюме?
Я изучала психологию, судебное дело, профилировалась у бывших инструкторов в Квантико.
У меня лицензия уже 7 лет.
Скопировать
This guy's been raping for decades.
Brushing up on police procedure, forensic science, law.
Fantasizing, reading up on other serial killers.
Этот парень насилует уже на протяжении десятилетий.
Совершенствуется по полицейской процедуре, криминальной науке, законе.
Фантазирует, читает о других серийных убийцах.
Скопировать
Uh, that's 'cause he was.
While he was in the slammer, he took independent correspondence classes in forensic science and criminology
Call the team.
Он и был студентом.
Пока он сидел, он занимался по независимым дистанционным программам по криминалистике и криминологии в университете за пределами штата.
Звони команде.
Скопировать
I graduated cum laude from Chelsea University.
I've got an undergrad in Biology and a Masters in Forensic Science.
I've completed a full course of lab safety training.
Я закончила с отличием Университет Челси.
Я бакалавр биологии и магистр криминалистики.
Я прошла полный курс лекций по безопасности в лабораториях.
Скопировать
An investigation only intended for a criminal charge... and a botchy reconstruction based on an unclear methodology.
I will submit for your consideration... the fact that, despite forensic science being to the fore...
I refer, of course, to DNA evidence.
Следствие велось исключительно с обвинительным уклоном. А обстоятельства были воспроизведены кратко и не методично, на что я уже указывал.
Чтобы подтвердить наши сомнения, относительно надежности признаний и всей процедуры в целом, хочу указать вам на тот факт, что в наше время при научном подходе полицейские не смогли представить неопровержимых доказательств.
Естественно, я говорю о ДНК.
Скопировать
Oh, what?
Why is the Director of Forensic Science suddenly signing off on the evidence?
Why is he doing labwork? That's unheard of.
- О, нет! О, что?
Почему начальник отдела криминалистики неожиданно начинает заниматься исследованием улик?
Почему он занимается лабораторной работой?
Скопировать
I don't know what they were looking for, but I think I know what our vic was hiding.
Daemon, was inches away from getting his Master's in forensic science from N.Y.U.
This all looks like part of his research.
Ух... Не знаю, что он искал, но думаю, что знаю что наша жертва пыталась спрятать.
Так наш Джонас Вестфол, известный как Демон, был в шаге от получения магистерской степени по судебным наукам в Нью-Йоркском Университете.
Это похоже на часть его исследования.
Скопировать
I mean, even with a waterproof.
You read about the miracles they can do with forensic science these days.
If all goes well, there won't be an issue, but nonetheless I'll try to ensure that me and the weapon interact as little as possible.
Я имею в виду, даже с защитой от воды.
Вы читали о чудесах судебной медицины в наши дни.
Если всё пойдёт как надо - проблем не будет, но тем не менее. Я постараюсь как можно меньше прикасаться к оружию.
Скопировать
I didn't say you were a... you know.
I've taken my fair share of forensic science courses.
I also know a series of connected murders when I see one, Mr. Oswalt.
Я и не говорил, что вы... ну, вы поняли.
Я изучал криминалистику, присутствовал на многих судебных экспертизах.
И сразу же узнаю серию связанных между собой убийств, если увижу.
Скопировать
I've been spending a lot of time on the Hill.
Senate Judiciary Committee is exploring establishing a Forensic Science Commission.
They need a full time staffer, expert in the field.
Я провела много времени наверху
Комитет юридического сената рассматривает созданние криминалистической ученой комиссии
Им нужен сотрудник на полную ставку, эксперт в этой области
Скопировать
No-one is to mention this prophecy again.
We're detectives, we deal in physical evidence and forensic science, we do not stick pins into dolls
That I'd like to see.
И чтобы никто больше не упоминал об этом предсказании. Вы меня слышите?
Мы детективы. Мы имеем дело с уликами и судмедэкспертизой. Мы не втыкаем булавки в кукол и не танцуем голыми вокруг костра.
- Хотела бы я на это посмотреть. - Да.
Скопировать
We all hoped it was over.
We may have forensic science, CCTV and murder-investigation manuals, but the truth is we're not doing
Who the hell would want to steal a cold falafel?
Мы надеялись, что всё позади.
Может, у нас и есть криминалистика, видео, учебники по расследованию, но правда в том, что получается у нас не лучше, чем у приходских констеблей в 1811-ом.
Кому вообще понадобиться красть холодный фалафель? (пюре из бобовых со специями)
Скопировать
i sergeant Batista.
And this is the future of forensic science.
Well...
сержант Ѕатиста.
ј это - будущее судебной медицины.
Ќу...
Скопировать
Locard's Exchange Principle.
The most important factor in the development of forensic science.
Exchange of evidence.
Теория Локарда.
Основной принцип судебной медицины.
Все оставляют следы.
Скопировать
- I don't want to talk about it.
Well, then, I'm getting back into forensic science.
That was my actual dream. It's my fault I bailed on it.
Я не хочу об этом говорить.
Ну, я тогда возвращаюсь к криминалистике.
Это и было моей настоящей мечтой, а я от нее отвернулась.
Скопировать
Hey, wait a minute.
Uh, I minored in Forensic Science in college.
I like to keep up with the field.
Подождите минуту.
Я факультативно изучал судебную медицину в колледже.
Мне нравится совершенствоваться.
Скопировать
All the evidence to destroy your lives.
Forensic science wasn't cutting-edge back then.
I only let the matter rest because of available resources.
Все доказательства для уничтожения вашей жизни.
Судебная медицина в те времена не была настолько продвинута.
Я оставил дело в покое только из-за недоступности ресурсов.
Скопировать
And he seems to know more about it than any of us.
Forensic science isn't exactly my forte, so...
I'd say we need him.
И он знает об этом больше, чем любой из нас.
Судебная медицина не является моей сильной стороной, так что...
Говорю же, он нам нужен.
Скопировать
'Now, I did not sue for dismissals,
'I did not seek to apportion blame 'and I urged my colleagues 'in the Forensic Science Service to pull
What about Simon Avery?
"Теперь, я не подаю в суд за увольнение,
"Я не искала виноватих "и я призываю моих коллег в Сервисе судебно-медицинской Науки объединится с полицией, чтобы ее убийца был осужден наверняка.
А как насчет Саймона Эйвери?
Скопировать
- Have you seen her?
Tessa, aren't you supposed to be in forensic science right now?
Why, yes, I am.
Нет. Нет, конечно, нет.
Тесса... а тебе не пора на урок правоведения?
Конечно, я уже иду.
Скопировать
Now, I did not sue for dismissals, I did not seek to apportion blame.
And I urged my colleagues at the Forensic Science Service to pull together with the police to ensure
Sadly, that spirit of collaboration between the police and the FSS is long gone.
Теперь, я не подала в суд за увольнение, я не искала виноватых.
И я призываю моих коллег из Службы Судмедэкспертизы объединится с полицией чтобы ее убийца был гарантировано осужден.
К сожалению, этот дух сотрудничества между полицией и Службой судмедэкспертов больше не существует.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов forensic science (фэрэнсик сайонс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы forensic science для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэрэнсик сайонс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
