Перевод "forensic science" на русский
forensic
→
судебный
Произношение forensic science (фэрэнсик сайонс) :
fəɹˈɛnsɪk sˈaɪəns
фэрэнсик сайонс транскрипция – 30 результатов перевода
I mean, even with a waterproof.
You read about the miracles they can do with forensic science these days.
If all goes well, there won't be an issue, but nonetheless I'll try to ensure that me and the weapon interact as little as possible.
Я имею в виду, даже с защитой от воды.
Вы читали о чудесах судебной медицины в наши дни.
Если всё пойдёт как надо - проблем не будет, но тем не менее. Я постараюсь как можно меньше прикасаться к оружию.
Скопировать
I'm waiting for you.
Forensic science laboratory.
Yes, this is the bloke I saw last night.
Жду.
Институт судебной медицины.
Да, это тот тип, которого я видел прошлой ночью.
Скопировать
Craig Hansen took his life. And I am trying to think this was all only a matter of chance.
The tale told at a 1961 awards dinner... for the American Association of Forensic Science... by Dr.
Curiosity.
А я пытаюсь уверить себя, что всему виной - простая случайность.
Это было рассказано в 1961 г. на церемонии награждения в Американской ассоциации судебно-медицинских экспертов ее президентом, доктором Хапером, и началась она с самоубийства.
Сидни Бэрринджера, 17-ти лет
Скопировать
We don't have the resources.
The Forensic Science Service...
Is quoting over £100 for each blood test.
У нас нет таких ресурсов.
- Судебно-научный анализ ...
- Стоит более 100 фунтов для каждого теста крови.
Скопировать
Alec?
Once labelled, they'll be sent to the Forensic Science Service at Aldermaston.
Now, we can't afford to make any mistakes.
Алек?
После того, как они буду промаркированы, они будут отправлены в судебно-медицинский центр в Олдермастон.
Теперь, мы не можем позволить себе допустить любые ошибки.
Скопировать
And he seems to know more about it than any of us.
Forensic science isn't exactly my forte, so...
I'd say we need him.
И он знает об этом больше, чем любой из нас.
Судебная медицина не является моей сильной стороной, так что...
Говорю же, он нам нужен.
Скопировать
Locard's Exchange Principle.
The most important factor in the development of forensic science.
Exchange of evidence.
Теория Локарда.
Основной принцип судебной медицины.
Все оставляют следы.
Скопировать
You are "insightful, analytical, and your perspicacity is
"fundamental to the success of the Forensic Science team."
Who told you that?
Вы "проницательный, аналитической, и вашей прозорливости -
"основой успеха Судебно-медицинской научной группы."
Кто тебе это сказал?
Скопировать
- I don't want to talk about it.
Well, then, I'm getting back into forensic science.
That was my actual dream. It's my fault I bailed on it.
Я не хочу об этом говорить.
Ну, я тогда возвращаюсь к криминалистике.
Это и было моей настоящей мечтой, а я от нее отвернулась.
Скопировать
What are you?
Forensic science.
Been at the Lyell Centre 15 months and accounted for 27% of its profits.
Что ты?
Судебно-медицинской науки.
На Lyell Центр 15 месяцев и приходилось 27% своей прибыли.
Скопировать
And make no mistake, not a shred of what you've heard from my learned friend acting for the Prosecution has given any proof at all.
I will show you unreliable witnesses, lazy forensic science, emotional appeals instead of factual accuracies
Oh, yes, and the casual assertion that my client is a consumer of extreme pornography.
И будьте уверены, ни капли из того, что вы слышали от моего учёного коллеги, представляющего обвинение, вообще не является доказательством.
Тут вам и ненадёжные свидетели, и ленивые криминалисты, эмоциональные обращения вместо точности фактов.
И, кстати, случайное утверждение, что мой клиент - потребитель экстремальной порнографии.
Скопировать
Hey, wait a minute.
Uh, I minored in Forensic Science in college.
I like to keep up with the field.
Подождите минуту.
Я факультативно изучал судебную медицину в колледже.
Мне нравится совершенствоваться.
Скопировать
All the evidence to destroy your lives.
Forensic science wasn't cutting-edge back then.
I only let the matter rest because of available resources.
Все доказательства для уничтожения вашей жизни.
Судебная медицина в те времена не была настолько продвинута.
Я оставил дело в покое только из-за недоступности ресурсов.
Скопировать
So, where'd you study?
Uh, Wecht Institute of Forensic Science and Law at Duquesne University.
Oh, well, then you're not a Pitt native.
И где вы учились?
Э, юридический институт им Уетча при Университете Даквесн
О, хорошо, что ты не уроженец Питсбурга
Скопировать
I don't know what they were looking for, but I think I know what our vic was hiding.
Daemon, was inches away from getting his Master's in forensic science from N.Y.U.
This all looks like part of his research.
Ух... Не знаю, что он искал, но думаю, что знаю что наша жертва пыталась спрятать.
Так наш Джонас Вестфол, известный как Демон, был в шаге от получения магистерской степени по судебным наукам в Нью-Йоркском Университете.
Это похоже на часть его исследования.
Скопировать
Oh, what?
Why is the Director of Forensic Science suddenly signing off on the evidence?
Why is he doing labwork? That's unheard of.
- О, нет! О, что?
Почему начальник отдела криминалистики неожиданно начинает заниматься исследованием улик?
Почему он занимается лабораторной работой?
Скопировать
Partials are a little tougher.
But that hasn't stopped me,nor will it ever, because I am the Energizer Bunny of forensic science.
I never sleep and I never give up.
Частичные отпечатки - не простой противник.
Но меня это не остановило, и не остановит, потому что я - Кролик-Энерджайзер судебной криминалистики.
Я никогда не сплю, и никогда не сдаюсь.
Скопировать
You want my résumé?
I studied psychology, forensic science, profiling from former instructors at Quantico.
Been licensed seven years, handled over 12 negotiations...
Вам нужно мое резюме?
Я изучала психологию, судебное дело, профилировалась у бывших инструкторов в Квантико.
У меня лицензия уже 7 лет.
Скопировать
This guy's been raping for decades.
Brushing up on police procedure, forensic science, law.
Fantasizing, reading up on other serial killers.
Этот парень насилует уже на протяжении десятилетий.
Совершенствуется по полицейской процедуре, криминальной науке, законе.
Фантазирует, читает о других серийных убийцах.
Скопировать
Uh, that's 'cause he was.
While he was in the slammer, he took independent correspondence classes in forensic science and criminology
Call the team.
Он и был студентом.
Пока он сидел, он занимался по независимым дистанционным программам по криминалистике и криминологии в университете за пределами штата.
Звони команде.
Скопировать
The full bottle is far worse.
That's another headache for this forensic- science inspired myth.
So far, Adam and Jamie have yet to see a sign that an empty bottle, when smashed, can cause more damage, but they're not done yet.
Полная бутылка гораздо хуже.
Это еще одна головная боль для этого судебно-научного мифа.
К этому моменту Адам и Джейми должны были уже увидеть признаки того, что пустая бутылка при разбивании может причинить больше вреда, но они этого не увидели.
Скопировать
I graduated cum laude from Chelsea University.
I've got an undergrad in Biology and a Masters in Forensic Science.
I've completed a full course of lab safety training.
Я закончила с отличием Университет Челси.
Я бакалавр биологии и магистр криминалистики.
Я прошла полный курс лекций по безопасности в лабораториях.
Скопировать
An investigation only intended for a criminal charge... and a botchy reconstruction based on an unclear methodology.
I will submit for your consideration... the fact that, despite forensic science being to the fore...
I refer, of course, to DNA evidence.
Следствие велось исключительно с обвинительным уклоном. А обстоятельства были воспроизведены кратко и не методично, на что я уже указывал.
Чтобы подтвердить наши сомнения, относительно надежности признаний и всей процедуры в целом, хочу указать вам на тот факт, что в наше время при научном подходе полицейские не смогли представить неопровержимых доказательств.
Естественно, я говорю о ДНК.
Скопировать
Pollen?
It's only the biggest forensic science breakthrough since DNA.
And this isn't just any pollen.
Пыльцу?
Это самый большой криминалистический прорыв со времен ДНК.
И это не просто какая-то пыльца.
Скопировать
I have been looking forward to meeting you, Ms. Sciuto.
You are a legend in the field of forensic science.
Aw, shucks.
Я так хотел встретиться с вами, мисс Шуто.
Вы - легенда мира криминалистики.
- Ну что вы.
Скопировать
So why don't we try and learn something here, all right?
Forensic science has come a long way.
You know, science can't explain everything...
Так почему бы нам не попробовать научиться чему-нибудь здесь, хорошо?
Наука криминологии прошла долгий путь.
Знаешь, наука не может объяснить всего...
Скопировать
A 46-year-old print?
You're gonna make the Journal of Forensic Science.
I'm gonna make more than that, bubby.
Отпечаток 46-летней давности?
Ты собираешься написать "Историю судебной медицины"?
Я собираюсь сделать нечто большее, дружище.
Скопировать
Are you partial to a fish supper' Willie?
Forensic science.
It's a wonderful thing.
Вы правда неравнодушны к рыбному ужину, Вилли?
Криминалистика.
Замечательная вещь.
Скопировать
How long do you think it will take to find the killer?
Right now the killer is being surrounded by a web of deduction forensic science and the latest in technology
Assign a man to be his driver who can report on his whereabouts at all times.
Сколько, по вашему, потребуется времени, чтобы найти убийцу?
Уже сейчас убийца окружён паутиной, сотканной из дедукции, ...судебной науки и современных технологий, ...таких как "уоки-токи" и Е-мэйл.
Назначьте ему в шофёры человека, ...который сможет круглосуточно докладывать о его местонахождении.
Скопировать
I didn't say you were a... you know.
I've taken my fair share of forensic science courses.
I also know a series of connected murders when I see one, Mr. Oswalt.
Я и не говорил, что вы... ну, вы поняли.
Я изучал криминалистику, присутствовал на многих судебных экспертизах.
И сразу же узнаю серию связанных между собой убийств, если увижу.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов forensic science (фэрэнсик сайонс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы forensic science для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэрэнсик сайонс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение